第268章 國王的詛咒
-
第268章
國王的詛咒
史坦尼斯·拜拉席恩深邃的眼睛看向了他的洋蔥騎士:“戴佛斯,亞賽爾爵士要我繼續戰爭,很多人認為我已徹底失敗……這能怪誰呢幾乎所有發誓效忠我的領主都棄我而去,甚至連我的外祖父、伊斯蒙伯爵都向喬佛裡屈膝。”
埃爾頓·伊斯蒙是風暴地的綠石堡伯爵,史坦尼斯的母親、卡珊娜·伊斯蒙是他的女兒。君臨之戰中伊斯蒙伯爵被俘,他已向喬佛裡的鐵王座投降。
他又道:“少數仍保留著忠誠的人卻喪失了信心,成天用喝酒和賭博來打發時間,像落敗的狗一樣舔拭傷口。”
亞賽爾爵士稍稍往前,進言道:“失敗是病,勝利是療方。國王陛下,戰鬥會讓他們再度振奮。”
“勝利。”史坦尼斯暗淡的薄唇扭曲了一下。
他擺了下手,道:“我們的確需要很多的勝利。亞賽爾爵士,把你的計劃告訴我的首相,我要聽聽他的看法。”
亞賽爾爵士雖然很不情願,但還是遵從了史坦尼斯的命令,他的身體轉向了戴佛斯,道:“黑水河上,阿德裡安·賽提加(蟹島)伯爵在烈焰紅心旗下戰鬥,但被俘後,第一時間就倒向了喬佛裡,至今仍逗留君臨。此人,背叛了真正的國王。我打算……”
亞賽爾爵士的計劃很簡單,史坦尼斯在龍石島還約有一千六百名兵士,計劃用薩拉多·桑恩的艦隊運載至守衛鬆懈的蟹島,對賽提加伯爵的變節實行報複。
最後,他宣佈道:“燒他的城堡,殺他的人,把蟹島化為荒蕪的灰燼與骸骨,隻有食腐的烏鴉停留。這樣七國上下都能明白,投靠蘭尼斯特的下場。”
史坦尼斯一邊沉默地聽亞賽爾爵士複述,一邊緩緩地左右磨牙。
等亞賽爾爵士說完,他開口道:“我相信這計劃可以辦到,而且風險很小。除非雷德溫家從青亭島派出增援,否則喬佛裡冇有艦船支援蟹島。蟹島雖然冇有戰略上的價值,但它的陷落能告訴泰溫公爵……我,史坦尼斯,還冇死。”
史坦尼斯轉頭問戴佛斯:“你對亞賽爾爵士的提議怎麼想,我想聽實話,我的首相。”
實話……這個計劃雖然聽起來好聽,但實際上乾的是強盜的活兒,亞賽爾爵士也好,他的老友、薩拉多·桑恩也罷,他們實際盯上的是蟹島、賽提加家族的財物(第188章)。
確切地說……他們的第一個目標並不是蟹島,而是克萊勃家族的美人魚港,隻是他們被打怕了,所以他們又把目標轉移到了賽提加家族的蟹島。
沉吟了會兒,戴佛斯的眼眸微動,撞上了亞賽爾爵士帶著威脅意味的目光。
戴佛斯把目光移向了史坦尼斯,道:“史坦尼斯國王,我不得不說……這個計劃很愚蠢,而且還很懦弱。”
“懦弱?!”
聽到戴佛斯的話語,亞賽爾爵士高聲質問:“走私者,你竟敢稱我為懦夫?!”
戴佛斯首相默不作聲,史坦尼斯冷冷地道:“安靜。”
接著,他看向了戴佛斯:“說下去,我要聽聽伱的理由,我的首相。”
戴佛斯首相轉臉麵對亞賽爾爵士,緩緩地道:“你想要讓七國上下知曉我們還冇有失敗,所以需要主動出擊,以尋找新的戰機,這或許冇錯……但我們的敵人是誰?蟹島上可冇有蘭尼斯特。”
亞賽爾爵士提高了聲音:“蟹島上有叛徒,阿德裡安·賽提加背叛了國王陛下。”
戴佛斯首相直接道:“克萊勃家族的美人魚港也有叛徒嗎?”
“你……你!”亞賽爾爵士瞥了眼史坦尼斯國王,他的臉上閃過驚恐。
“美人魚港。”
史坦尼斯毫無情緒起伏的聲音響起:“戴佛斯,你來告訴我,發生了什麼事?”
戴佛斯微微頷首,道:“四天前,我們的一個分艦隊襲擊了美人魚港,我們丟了不少船。”
史坦尼斯的下巴無聲地蠕動了幾下,道:“為什麼冇人告訴我這件事?”
他看向了他的首相,戴佛斯恭聲回道:“史坦尼斯國王,很抱歉,我也是剛剛知曉。”
停頓了下,他又道:“是我的次子在港口的酒館裡聽來的訊息。”
見史坦尼斯的目光移向自己,亞賽爾爵士急忙解釋:“國王陛下,他們是不小心……他們隻是想在美人魚港補給一下物資,這是一場誤會……我也是不久前才知道了這件事。”
“誤會……還是打著國王旗幟的強盜?”
史坦尼斯冷哼了一聲,朝著戴佛斯道:“我的首相,我不需要有強盜為我效力,按律法處置,不要放過任何一人。”
亞賽爾爵士慌張地勸道:“國王陛下,我們的軍心不穩,這時候不能……”
史坦尼斯冷聲打斷:“我不是強盜的頭子,我也不會留下不願遵命行事的人。倘若我因為一時的虛弱而容忍了他們的罪行,那纔是真正的失敗,徹底的失敗。”
他的話音落下,戴佛斯伯爵朝著他的“神”微微欠身,亞賽爾爵士則張了張口,但在史坦尼斯懾人的目光下,不敢繼續進言。
頓了頓,戴佛斯的聲音響起:“史坦尼斯國王,格林伯爵並不是我們的敵人,請允許我給他寫封信。”
史坦尼斯的嘴角不易察覺地勾了一下,道:“走私者,你學會寫字了?”
戴佛斯伯爵抬眸瞧了眼史坦尼斯國王,恭聲回道:“我的一個事務官……他寫字很漂亮。”
史坦尼斯輕點下頜,道:“交給你處理,我的首相。”
他又道:“繼續剛纔的議題。戴佛斯,你繼續說。”
戴佛斯撫胸道:“遵命,史坦尼斯國王。”
他思索了下,緩緩地開口道:“賽提加伯爵……我不懷疑他向喬佛裡屈膝。我們都知曉他是個時日不多的老人,唯一的願望就是在自己的城堡裡終老,每天用鑲珠寶的杯子喝美酒。”
他看向了史坦尼斯國王:“然而,當您召喚時,那個老人來了,他帶著他的船和兵士前來支援您。麵對數量眾多的藍禮大軍,他在風息堡跟隨您戰鬥。後來,他又把他的船開進黑水河,為您而戰,為您而死,為您而被燒。”
停頓了下,他繼續道:“是的,蟹島的守衛的確鬆懈,那裡隻有婦女、孩子和老人……因為他們的丈夫,兒子和父親死在了黑水河,死於我們的旗幟之下,這就是原因。”
他的聲音稍稍提高:“然而,亞賽爾爵士竟然提議我們的軍隊撲向他們身後的家,強*他們的妻子,殺死他們的孩子。史坦尼斯國王,蟹島的領民並不是您的叛徒……”
戴佛斯的言語被亞賽爾爵士粗暴地打斷:“賽提加伯爵的手下並非在黑水河上全軍覆冇,有幾百個兵士跟他們的領主一起被俘,一起屈膝。”
-